Ab heute will ich ein Tagebuch schreiben um jeden Tag in Deutschland zu feiern.
오늘부터 독일에서의 하루하루를 기념하기 위해 일기를 쓰고 싶다.
Wenn ich weiterschreiben koennte, wuerde ich stabil sein.
지속해서 쓴다면 안정을 찾을 수 있을 것이다.
Gestern and Vorgestern bin ich nicht zur Schule gegange, weil ich erstens mit der Lektion1 des neuen Lehrbuch fertig geworden bin, und ich zweistens nicth lachen wollte, und schliesslich habe ich gedacht, dass ich allein mehr lernen koennte, weil ich normalerweise, wenn ich draussen bin, nicht nach Hause kommen moechte. Ich laufe immer gern.
어제랑 그저께 학원에 가지 않았다. 왜냐하면 첫번째로 새 교재 챕터 1을 나혼자 다 끝냈고 둘째로 별로 웃고 싶지 않았고 마지막으로는 혼자하면 더 많이 공부할 수 있기 때문이다. 집밖에 나가면 집에 들어오기가 싫다. 난 언제난 걷는게 좋다.
Aber heute bin ich zur Schule gegangen, obwohl bin ich zu spaet aufgestanden bin.
Ich habe mich mit anderen Schueler unterhalten. Es war gut wieder.
그런데 오늘은 늦게 일어났는데도 학원에 갔다. 다른 애들하고 얘기를 했다. 다시 기분이 좋았다.
Thomas ist der Leher, aber heute hatte er seinen Urlaub. Deshalb hat heute eine neue Leherin, Lindia uns unterrichtet aber nut heute.
토마스가 선생님인데 오늘 휴가가서 린디아 선생님이 오늘만 대신 수업했다.
Sie war sehr praktisch. Sie hat schnell die Grammatik erklaert and dann liess sie uns Uebungen machen. Danach liess sie jeden Schueler und jede Schuelerin antworten, und hat sie korgiert.
린디아 수업은 실속있었다.문법을 빠르게 설명하고 애들보고 문제풀라고 하고 애들을 한명한명 시켜서 답을 말해보라고 했다. 그리고는 수정해줬다.
Alles gingen so schnell, dass ich keine Zeit hatte depressiv zu werden.
Wie gut! Nicht wahr? gel?
모든게 정말 빠르게 진행되어서 우울해할 시간이 없었다. 정말 좋다. 그렇지 않아? ㅋㅋ
Nach dem Unterricht, habe ich sie gefragt was sie unterrichtet. A1. Wie schrecklich!
수업 후에 어떤 수업을 하냐고 물어봤다. A1. 안좋다!
Ich have Reni angerufen, weil sie mich angerufen und Ich mich mit ihr treffen wollte.
레니한테 전화했다.왜냐햐면 레니가 전화했었고 나도 레니가 보고 싶었기 때문에.
Wir haben uns wie gewoehnlich gegenueber die Post getroffen.
우리는 늘 그러했듯 우체국 맞은편에서 만났다.
Je oefter Ich sie sehe, desto mehr ich denke, dass sie aehnlich wie meine Mutter ist.
그녀를 보면 볼수록 우리엄마랑 많이 닮았다는 생각이 든다.
댓글 없음:
댓글 쓰기