2014년 3월 24일 월요일

드라마

어떤 드라마 대사인데
나도 이게 맞는거 같아

어차피 인생은 쇼야
즐기는자가 이기는거.

강한자가 살아남는게 아니고
살아남는자가 강한거야.

한 순간도 힘들고 싶지 않다.
해석하기 나름인데
문제는
기분이 좋아서 이런 말들이 필요 없을때
이런말들이 막 와 닿는다.

웃기다.
그치?

옥이모
여기가 치과야
이것도 웃기지.

2014년 3월 15일 토요일

Das Tagebuch_Donnerstag_20140313


Seit 5 Tagen war ich immer hungrig, obwohl ich genug mein Lieblingsessen Brot mit Honig gegessen habe.
5일동안 계속 배가 고팠다. 내가 젤 좋아하는 꿀바른 빵을 충분히 먹었는데도. 

Es war ungefaehr um 10 Uhr.
약 10시쯤이었다. 
Als ich mit dem Fahrrad von der Universitaetbibliothek nach Hause gefahren bin, dachte ich, dass  ich jetzt habe, was ich immer in Korea haben wollte.
자전거를 타고 대학도서관에서 집으로 오는 길에 생각했다. 난 지금 내가 한국에서 갖고 싶어하던 것을 가지고 있구나. 
Wenn ich drinnen arbeite, hat es immer die richtige Temparatur und  es gibt genug frische Luft. Das ist wichtig fuer mich. 
내가 실내에서 일을 할 때 항상 적당한 온도와 신선한 공기가 충분히 있다. 나에게 이것은 정말 중요하다. 

Ich habe viele Tage zu leben.  
난 살아갈 날 들이 많이 남아있다. 
Deshalb muss ich immer fleissig sein um gluecklich zu sein.
그러므로 난 항상 행복하기 위해 부지런해야 한다.
Aber jetzt hoffe ich eigentlich, dass heute der letzte Tag meines Lebens ist.
그런데 지금 (이 순간) 솔직히 오늘이 마직막날이었으면 좋겠다. 


*die Bank 은행
Ich moechte Geld abheben. 돈을 찾고 싶다.
Ich moechte Geld einzahlen. 돈을 통장에넣고 싶다.
Ich moechte Geld ueberweisen. 돈을 송금하고 싶다.


*die Stadtbuecherrei 공공도서관
Ich moechte ein Buch ausleihen. 책을 빌리고 싶다.
Ich moechte diese DVD zurueckgeben.이 DVD를 반납하고 싶다.

*der Radiergummi vs. der Kaugummi 지우개 vs. 껌
Letzten Monat sagte im Unterricht ein Schueler, der hinter mir sass,
지난 달 수업시간에 내 뒤에 앉은 한 남학생이 말했다.
,,나래..나래? hast du ~~gummi? “
"나래.. 나래?, 껌 있니? "
Ich habe gehoert was er gesagt hat.
난 그가 하는 말을 들었다.
Ich war boese, weil Gummi chewing gum bedeutet.

난 화가 났다. 왜냐면 구미는 추잉껌을 의미하기 때문이다. 
Als ich schnell ihn mit einem boesen Gesicht anschaute, wusste ich, was er brauchte. 
내가 화가난 얼굴로 재빨리 뒤돌아서 그를 째려봤을 때 그 때서야 그가 필요한 것이 무엇인지 알게 되었다. 
Es war ein Radiergummi kein Kaugummi.
그것은 껌이 아니라 지우개였다. 
 


*der hinter mir sass  (sitzen)
*der sich hinter mich setzte (sich setzen)

Das Tagebuch_Mittwoch_20140312


Gestern als ich mit dem Deutschlernen fertig  war und rausgegangen bin, habe ich Reni getroffen.
어제 독일어공부를 끝내고 밖으로 나와서 레니를 만났다. 
Wir haben uns an der Universitaetsbibliotek  zu Mittag essen verabredet.
우리는 대학도서관옆에서 점심을 먹기로 약속했다.

Ich bin mit dem Fahrrad schnell gefahren um punktlich anzukommen aber ich war 3 Minuten zu spaet.
난 정시에 도착하기 위해서 자전거를 타고 빨리 달렸지만 3분 늦었다.  

Wir sind zu dem Restaurant, ,,Kastanie“gegangen. Dort konnte ich ihre Freundin kennenlernen.
우리는 "카스타니" 레스토랑에 갔다. 거기에서 그녀의 친구를 알게 되었다.
Als sie mich gesehen hat, war sie ueberrascht von meinem schwarzen Haar.
그녀가 나를 봤을 때 내 검은 머리카락을 보고 놀랬다. 
Sie hat gesagt, dass es sehr dunkel ist. Sie war neugierig ,dass andere Koreaner auch schwarzes Haar haben.  
그녀는 내 머리카락이 정말 검다고 말했다. 그녀는 궁금해했다. 다른 한국사람도 그렇게 검은색 머리카락을 가졌냐고.
Ich antwortete, dass manche Leute helleres Haar haben, das auch schwarz ist ,aber viele Leute  lassen es sich faerben.
난 대답했다.  어떤 사람들은 쫌 밝은색을 가졌지만 그것도 검은 색이라고.
그치만 많은 사람들은 염색을 한다고.

Sie hat gefragt,  wie lange ich in Deutschland bleiben kann.
그녀는 물었다. 내가 얼마나 오랫동안 독일에 머물 수 있냐고.
Und dann habe ich geantwortet, dass ich hier fuer 1 Jahr bleiben werde. 
그리고 그 때 내가 대답했다.  난 1년 머물 수 있다고.
Danach hat sie gefragt, was ich nach einem Jahr machen moechte.
그 후에 그녀가 물었다. 1년 후에는 뭐하고 싶냐고.

Ich wage ein Abenteuer.
난 모험을 하고 있다.
Es haengt von dem TestDaf Ergebnis ab, was ich nach einem Jahr machen kann.
그건 Test-DaF결과에 달려있다. 내가 1년 후에 무엇을 할 수 있을지는.
Ich weiss, dass ich die Chance habe. Alles haengt von mir ab.
난 알고 있다. 난 기회를 가진것을. 모든것은 나에게 달려있다. 

Das Tagebuch_Dienstag_20140311


Die Stadtbuecherei
하이델베르그 도서관(공공도서관)
 
Endlich  habe ich das Test-DaF zu lesen angefangen.
마침내 Test-DaF(테스트 다프, 독일어시험)책을 읽기 시작했다.

Ich war den ganzen Tag sehr muede.
난 하루 종일 피곤했다. 
Aber ich habe Deutsch lernen in der Stadtbuecherrei.
그렇지만 도서관에서 독일어공부를 했다. 
Als ich fertig war, bin ich nach Hause gegangen.
끝나고 집에 갔다. 
Ich hatte Kopfschmerzen. Zehn Minuten Fahrradfahren hilfte mir.
머리가 아팠다. 10분 자전거타기가 나에게 도움이 되었다. 

Zum ersten Mal habe ich einen  Text im test-daf vorbereitungsbuch gelesen.
처음으로 test-daf 준비교재에 있는 텍스트를 한 개 읽었다.
Es war so schwer wie Toefl. Aber ich habe es versucht.
토플처럼 어려웠다. 그렇지만 난 시도해보았다.

Das Tagebuch_Montag_20140310


Der Friseur
헤어드레서

Ich habe 5 Stunden lang nachgedacht, ob ich mir mein Haar schneiden soll/muss.
머리를 잘라야 하나 말아야 하나5시간 고민했다. 
Schliesslich habe ich mich entschieden es zu tun.
결국 자르기로 했다.

Ich bin zum Friseur, Mod’s hair gegangen.
Mod's hair 에 갔다.
Der Friseur hat nur auf Deutsch gesprochen.
헤어드레서는 독일어로만 말했다.
Ich habe gesagt, dass er nicht mein Stirnhaar schneiden soll. 
난 말했다. 그는 내 앞머리를 자르면 안된다고.
Aber ich habe es ihm falsch erklaert. Er hat mein Stirnhaar auch geschnitten.
그런데 잘 못 말했다. 그가 내 앞머리도 잘라버렸다.
Erst hat er mein Haar schampooniert und dann hat er es geschnitten. 
처음에 그가 샴푸해주고 머리를 잘랐다.
Zum Schluss habe ich es selbst getrocknet.
마지막으로 내가 스스로 머리를 드라이기로 말렸다.

Es kostete 28 euro ohne Trinkgeld. 
팁을 제외하고 28유로였다.
Aber habe ich einen Studentenrabatt bekommen und ich habe keine 10% Trinkgeld gegeben. 
근데 학생할인을 받고 10%팁을 안냈다. (그가 내지 말라했다.)
Die muss ich ab naechtestem Mal geben. Deshalb habe ich 25euro bezahlt. 
다음에는 팁을 내야한다. 결국 25유로를 지불했다.

Friseure koennen reich werden, denke ich.
헤어드레서는 돈을 많이 벌 것 같다. 내 생각에.

2014년 3월 12일 수요일

Tagebuch_20140309_2


Als wir Maenner in Wasser fertig gesehen haben, war es ungefaehr 1 Uhr. 
"맨 인 바써" 를 다 보고나니 1시쯤 되었다.
Aber wir haben den naechsten Film zu sehen angefangen. 
그렇지만 우리는 다음 영화를 보기 시작했다. 
Der zweite Film heisst ,,Soul Kitchen”.
두번째 영화 제목은 "쏘울 키친". (영혼의 부엌, 식당..)
Er ist ein deutschen Film. 
이거는 독일 영화다. 
Er wurde im Jahr 2009 gemacht .
2009년에 만들어졌다.
Es ist auch komisch, aber er hat mehr Gefuehle. Er ist dunkel, realistisch und extrem.
이것도 역시 코믹하다. 그렇지만 더 많은 느낌, 감정들이 담겨있다. 
어둡고, 현실적이고(내 친구는 동의하지 않는다), 극단적이다.


Es gibt Zehn Personnen, die in dem Film spielen.
10명이 이 영화에 나온다.

ein Man, der sein eigenes restaurant hat
자신의 레스토랑을 소유한 한 남자
sein Bruther, der seinen Urlaub vom Gefaengnis hat
감옥에서 살다가 잠깐 휴가나온 그의 형
seine Freuindin, die ihn betruegt und ihm viel Geld leiht um ihm sein Restaurant wiederzugeben
그를 배신하고, 후에 그가 레스토랑을 되찾을 수 있게 돈을 빌려주는 그의 여자친구
Eine Kellnerin, die in seinem Restaurant arbeitet und sich in seinen Bruder verliebt
그의 레스토랑에서 일을 하고 그의 형과 사랑에 빠지는 웨이트리스
Eine Physiotherapeutin, die ihm mit seinem kranken  Ruecken hilft und sich in ihn verliebt
허리가 아픈 그를 돕고 그와 사랑에 빠지는 여자물리치료사
ein alter Man, der seinen Raum mietet um ein Schiff zu bauen oder zu reparieren 
그의 공간을 빌려 배를 만들거나 고치는 나이든 남자
ein Koch, der gefeuert wurde, nachdem er einen Kunden, der sich ueber sein Essen beschwert,  anschreit und dann in Soul Kitchen weiterarbeitet
자신이 만든 음식에 대해 불평하는 손님에게 소리질러서 짤리고 쏘울 키친에서 다시 일하게되는 요리사
sein alter Freund, der versucht das Restaurant ,,Soul Kitchen” wegzunehmen, es bekommt und wieder verliert
그의 레스토랑을 탐내어 가졌다가 도로 빼았기는 그의 오래된 친구
eine Steuerbeamtin, die den Geld von ihm fordert und sex mit seinem alten Freund auf der Feier in seinem Restaurant hat und ihn ins Gefaengnis schickt
그에게 돈을 요구하고 그의 레스토랑에서 열리는 파티에서 그의 오래된 친구와 (약에 취해) 섹스를 하고 결국 그것으로 그를 감옥에 넣는 여자 세무공무원

Ich mag beide, aber wenn ich allein waere, wuerde ich ,,Soul Kitchen’’ sehen, weil es mehr Extreme gibt.
나는 둘 다 좋지만 내가 혼자 있을 때는. "쏘울 키친" 을 보겠다. 왜냐면 더 극단적인 감정들이 있으니까.
Ungefaehr um 3 Uhr bin ich ins Bett gegangen. 
3시 정도에 잠을 잤다. 

Tagebuch_20140309_1


Sontagabends haben wir zwei Filme  zusammen gesehen:
,,Maenner in Wasser “und ,,Soul Kitchen”
토요일 저녁, 우리는 영화 두편을 같이 보았다.

Erst haben wir Maenner in Wasser gesehen.
먼저 우리는 "맨 인 바써" 를 봤다.
(그대로 쓰면  "물 속에 남자들" 이고 영어 제목은"The swimsuit issue")
Das ist ein schwedischer Film und der wurde gemacht 2008 Jahr.
스웨덴 영화이고 2008년에 만들어졌다.
Der Film ist komisch und er ist ueber Maenner, die synchronschwimmen.
영화는 코믹하고 싱크로나이즈하는 남자들에 관한 거다. 
Es gibt 9 Maenner, die Freunde sind.
9명의 남자들이 있고 그들은 모두 친구다. 
Einer der Maenner wird bald heiraten.
그중에 한명이 곧 결혼은 한다.
Sie machen fuer die Hochzeitsfeier zum Spass ein Video, in dem sie in roten Badeanzuegen synchronschwimmen.
그들은 재미로 결혼식 파티를 위해서 비디오를 하나 찍었는데 거기서 그들은 빨간색 여자 수영복을 입고 싱크로나이즈를 한다. 

Am Hochzeitstag lachen alle waehrend sie das Video sehen.
결혼식날 모든 사람들은 그 비디오는 보는 동안 웃었다. 

Eine Frau in der Feier fragt, ob sie das Gleiche noch einmal fuer sie machen koennen, weil sie hofft, dass ihre Feier interessant wuerde.
그 파티에 있던 여자 한명이 자기가 여는 파티를 재미있게 하기 위해서 그들에게 똑같은 싱크로나이즈를 해줄 것을 부탁한다.

Aber als die Maenner dort synchronschwammen, was es nicht  mehr komish und niemand lachte, weil sie nicht die roten Badeanzuege, sondern normalen Schwimmanzuege trugen.
그러나 그 여자의 파티에서 그 남자들이 싱크로나이즈를 했을 때 더 이상 웃기지 않았고 아무도 웃지 않았다. 왜냐하면 그들은 빨간색 여성 수영복을 입지 않고 이번엔 평범한 수영복을 입고 했기 때문이다.
Sie sind enttaeuscht und sie hofften, dass sie viel besser werden. 
그들은 실망했다. 그리고 더 잘하고 싶었다. 

Einer der Maenner hat eine Tochter, die eine Synchronschwimmerin ist.
그들중에 한명에게 딸이 하나 있었는데 그녀는 싱크로나이즈 선수다. 
Sie hilft ihnen. Sie ueben fleissig und schliesslich nehmen sie am Worldcup teil.
그녀가 그들을 돕는다. 그들은 부지런히 연습해서 결국 월트컵에 진출한다. 
Ich habe gelernt, dass eigentlich Manner das Synchronschwimmen angefangen haben.
(역사적으로)싱크로나이즈는 남자들이 처음으로 시작했다는 것을 알게 되었다. 

der Frueling_봄

예쁘지?
하이델베르크성 옆에 밥먹으러 갔다가 혼자내려오면서 찍었어
조깅하러 여기로 올래 이제.
잘지내?





die Tagesschau_news


Abends sehe ich die Tagesschau.
Ich kann night alles verstehen.
Je mehrer Zeit geht, desto mehrer ich verstehen kann.
 

저녁마다 뉴스를 본다. 
모두 이해할 수는 없다. 
시간이 흐를 수록 더 많이 이해할 수 있겠지.


저녁뉴스 보는 법_옥이모가 재미있었으면 좋겠다
안되면 말해요. 

1. www.tagesschau.de


2.  화면상단에 있는   Menü  클릭



















3. 두번째에 보이는  Videos & Audios   클릭




















4. 중간쯤 보이는   Tagesschau 20 Uhr  클릭

2014년 3월 9일 일요일

Jetzt


Jetzt in Heidelberg gibt es so viele Manchen entlang des Fluss.



das Tagebuch_Samstag_20140308


Gestern als ich ins Bett gegangen bin, waren meine Haende und meine Fusse  wie gewoehnlich kalt. 
어제 자러갈 때 내 손이랑 발이 여느때 처럼 차가웠다. 
Aber normalerweis, wenn ich gut schlafe, werden sie wieder warm. Und  Heute morgen  waren  sie so warm wie mein Koerper. Nicht gut?
그렇지만 보통 잠을 잘 자면 손과 발은 다시 따뜻해진다. 그리고 오늘 아침 손발이 내 몸처럼 따뜻했다. 좋지 않은가?

Er hat auf mich in dem koreanischen Restaurant gewartet.
그는 한국식당에서 나를 기다리고 있었다. 
Ich musste schnell das Fahrrad fahren. Aber das wetter war zu sonnig um geradeaus zu sehen. 
나는 자전거로 빨리 가야했다. 하지만 날씨가 너무 화창해서(눈이 부셔서) 앞을 잘 볼 수가 없었다. 

Endlich habe ich 짬뽕 gegessen. 
마침내 짬뽕을 먹었다.
Es schmeckte so lecker wie in meiner Vorstellung(imagination about sth creative).(Einbildung: imagination about something like ghost)
내가 상상한 대로 정말 맛있었다.
Es war herrlich scharf. 
맛있게 매웠다.
Ich mag das Essen ausser die Nuddeln. 
난 국수빼고 짬뽕을 좋아한다.
Deshalb habe ich alles ausser die Nuddeln gegessen und dann habe ich sie mir einpacken lassen.
그래서 국수를 제외하고 다 먹고 나머지는 집에 들고 왔다. (저녁으로 먹었다 ㅋㅋ)

Von 12 Uhr bis 15:30 Uhr waren wir draussen. 
12시부터 3시 30분까지 우리는 밖에 있었다. 
Wir waren sehr muede.
우리는 정말 피곤했다.
Die Leute sagen immer, ,,Das Wetter ist sehr schoen. Du musst draussen sein./du musst raus gehen/nach draussen gehen.”. 
사람들은 항상 말한다. 
"날씨가 정말 좋다. 너는 밖에 나가야 한다."
Aber es macht mich muede, wenn viele Menschen auf der Strasse  sind. 
하지만 거리에 사람들이 많으면 난 피곤하다.
Die Sonne auch.  
태양도 마찬가지다.
Es ist gut fuer 30 Minuten draussen zu sein. 
30분 나가있는게 좋다.
Hunde sind  eine Ausnahme.
개들은 예외다.
Sie schnueffeln. 
그들은 킁킁거리며 냄새를 맡는다.
Das ist suess. 
그것은 사랑스럽다.
Ich weiss nicht warum.
왜 그런지는 모르겠다.

Er ist eingeschlafen. 
그는 잠이 들었다.
Ich fing an Deutsch zu lernen. 
난 독일어 공부를 시작했다.
Auf dem weg nach Hause, habe ich die CD fuer B1 gekauft.
집에 오는 길에 B1 교재 CD를 샀다.
Ich bin sehr gut darin etwas zu kaufen. 
난 뭔가 사는걸 정말 잘한다.
Ich fuele mich schuldig, weil ich schon ein paar CDs, die ich nicht hoere, habe.
난 죄책감이 들었다. 왜냐하면 난 아직 공부하지 않은 CD가 여러장 있기 때문이다.
Ich habe schon genug.
난 이미 충분히 가지고 있다. 

das Tagebuch_Freitag_20140307



Wir haben uns heute morgen aufgerafft, weil wir gestern ungefaehr um 3 Uhr ins Bett  gegangen sind. Aber ich bin trozdem zur Schule gegangen. 
전날 3시에 잠이 들어서 아침에 겨우 일어났다. 늦었지만 학원에 갔다.

Der Lehrer, Thomas war fruehr Schauspieler. Deshalb ist er sehr aktiv.
Fuer Grammatik, liess Thomas  uns  eine Frage stellen, auf die er mit um zu + infinitive antworten konnte. Eine Schuelerin hat eine gute Frage  gestellt.
토마스선생님은 연극배우였다. 그래서 먼가 액션을 좋아하는 것 같다. 
문법 um zu +  동사원형(~하기 위해서)를 공부하기 위해 토마스는 학생들에게 토마스가 um zu + 동사원형 을 사용해서 대답할 수 있는 질문을 만들라고 했다. 여학생 한명이 재미있는 질문을 만들었다. 

,,Warum isst du zu oft mit Asiela Mittagessen?”
"왜 당신을 아시엘라하고 점심을 그렇게 자주 먹나요? "

Asiela ist eine Schuelerin, die Thomas mehr als andere Schueler gefragt hat. Vielleicht waren andere Schueler auf sie neidisch./sind ~gewesen.
Thomas hat nicht geantwortet, aber er hat einfach gelaechelt. Danach hat er geantwortet.
아시엘라는 우리반 여학생이고 토마스는 다른 학생들보다 그 학생에게 질문을 더 많이 했다. 아마도 다른 학생들이 질투했을 거다. 토마스는 질문에 대답을 안했고 한동안 그냥 미소만 짓더니 대답했다. 

,,Ich esse zu oft mit Asiela Mitagessen  damit sie  Gabel und Loeffel nicht auch isst.”
"나는 아시엘레가 포크랑 숟가락까지 먹을 까봐 그거 못먹게 할라고 같이 점심을 자주 먹는다."

Asiela hat auch gesagt, ,,weil er nicht mehr zu heiraten braucht’’.
Obwohl alle gelacht haben, war es ein bisschen seltsam. Interessant!
아시엘라도 대답을 했다. "왜냐면 그는 더이상 결혼할 필요가 없기 때문에. ㅋㅋ"
우리 모두는 웃었지만 조금 이상했다.(그 속에 뼈가 있었다ㅋㅋㅋ) 재밌어!

Ausserdem haben wir Pantomimen aufgefuert um neue woerter zu lernen.
Auf einem kleinen Zettel haben wir eine Freizeitaktivitaet aufgeschrieben und dann hat Tomas sie gesammelt. Danach hat ein Schueler oder eine Schulerin einen Zettel ausgewaehlt, und als  Pantomime aufgefuehrt.
Karaokebar, fliegen in Flugzeug, klettern, aufsteigen..
우리는 새로운 단어를 익히기 위해 판토마임을 했다. 학생들이 종이에 취미를 한가지씩 적고 토마스가 그것들을 다 모았다. 그 다음에 남학생 또는 여학생이 종이 한장을 뽑아서 거기에 적힌 취미를 판토마임을 한다.( 그러면 나머지 학생이 맞추는 거였다.내꺼는 fliegen in Flugzeug,비행기타고 날다ㅋㅋㅋ) 가라오케, 비행기 타고 날다, 등산하다, 등산하다 (또 다른 동사)

Zum Schluss  haben Thomas und ein Schueler Patomime nicht ueber eine Aktivitaet aber/sondern ueber eine Geschichte aufgefuehrt.
마지막으로 토마스랑 학생한명이 활동이 아닌 짧은 스토리를 판토마임으로 했다. 
(남자 두명이 예쁜 여자를 발견하고 서로 자기가 말 걸겠다고 하다가 싸우는 내용이었다.)

Es war gut aber morgen muss ich fragen, ob er die neuen woerter auf die Tafel schreiben koennte. 
재미있었지만 내일은 칠판에 단어를 좀 적어달라고 말해야겠다. 

In der Nacht/Nachts  habe ich in der Wohnung ein Insekt gesehen.
Ich habe gerade  staubgesaugt. (inf: staubsaugen). Die machine hat die Spinne, das Spinnengewebe und ein Insekt eingesaugt.(inf: einsaugen). Wie gut, gell?
Ich habe auch allen Muell weggeworfen. 
밤에 집에서 벌레를 보았다. 바로 청소기를 돌렸다. 거미, 거미줄, 그리고 그 벌레를 다 흡수했다. ㅋㅋ좋다. 그렇지 않은가? 나는 또 집에 있는 모든 쓰레기를 밖에 내놓았다.

Ich gehe frueher ins Bett um morgen frueh frisch zu sein.
Er hat gerade geseufzt.
내일 아침에 상쾌할 수 있게 오늘 일찍 잘꺼다. 
그가 한숨을 쉰다 ㅋㅋ

2014년 3월 7일 금요일

das Tagebuch_Donnerstag_20140306_2

Erstens sind wir zum Restaurant an dem Schuloss, wo wir frueher zusammen gegessen haben.
먼저 우리는 성 옆에 있는, 지난번에 갔었던 레스토랑에 다시 갔다.
Die Suppe mit Cocos und Curry als eine Vorspeis schmeckte so scharf, dass Reni schwer gehustet hat.
에피타이저로 나온 코코스랑 커리로 만든 수프가 너무 매워서 레니가 기침을 심하게 했다.
Aber fuer mich was die Supper zu lecker, als dass ich sie nicht aufgegessen konnte.
근데 난 너무 맛있어서 다 먹었다. 
Ich have ,,Tranche vom Lachs auf Lauchgemuese und Basmatireis" gebestellt. und
Reni hat ,,Blumenkohl mit Kaesesauce gratiniert und Beilagensalat" gebestellt.
난 연어와 인도쌀로 지은 밥이 나오는 메뉴를 골랐고
레니는 하얀색 브로컬리와 치즈소스,살라드를 골랐다.
Beide waren sehr weich und gesund. Wir waren zufrieden. besser als das frittierte Schweinefleisch, was wir frueher gegessen haben.
두 메뉴 모두 부드럽고 몸에 좋은 음식이었다. 우리 둘다 만족스러웠다.
지난번에 먹었던 돼지고기 튀김은 딱딱해서 별로였는데 그것 보다 훨씬 좋았다. 

Ungefaehr um 2 Uhr sind wir zum Gartengeschaeft gefahren um einen Verdauungsspziergang zu machen.
두시 쯤 소화도 시킬 겸 가든가게(나무, 꽃 파는곳)로 갔다. 
Das lag in der naehe des Supermarketes, Rewe und Aldi.
슈퍼마켓인 Rewe  랑 Aldi와 가까웠다.
Reni mag Kamelien. Meine Mutter auch.
Reni는 동백꽃을 좋아한다.  우리엄마도 그렇다.
Oh, eine Tasse espresso und ein Stueck Kaesekuchen waren auch lecker. Guten Appetit!
아! 커피랑 치즈케익도 맛있었다. 

Als wir fertig waren, fuhr sie mich zum Centrum, weil mein Fahrrad dort war.
다 둘러보고 센트룸으로 갔다. 왜냐하면 내 자전거가 거기 있었기 때문이다. 
Wir sind ueber die Bruecke gefahrren, ich habe schnell ,,Vielen Dank." und bin ausgesteigen, weil hinter uns vile Autos gewartet haben.
다리 위에서 빨리 고맙다고 인사하고 서둘러 내렸다. 왜냐하면 우리 뒤에 차들이 기다리고 있었기 때문이다. 

Ich habe kurz nachgedacht, ob ich nach Hause kommen sollte, weil ich mich mit meinem koreanichen Freund verabredet habe.
집으로 갈까 잠시 고민이 되었다. 왜냐하면 한국친구를 보기로 했기 때문이다.
Ich hatte eine Stunde etwas zu machen.
한 시간이 남았다. 
Ich habe mich entschieden Deutsch im Unterrichtszimmer zu lernen.
학원 교실에서 독일어를 공부하기로 결정했다. 

Danach konnten wir uns treffen und er hat mir ueber test-daf erzaehlt.
우리는 만날 수 있었고 그 친구가 나에게 test-daf 에 대해 이야기 해줬다. 
Wir beide wissen, dass es wichtig ist allein Deutch zu lernen.
우리 둘은 결국 혼자 공부해야 한다는 것을 안다.
Aber ich habe Glueck, dass ich privat Leher habe. Wie gut! Nicht wahr? gel?
그치만 난 운이 좋다. 난 개인교사가 있다. 정말 좋다. 그렇지 않은가?ㅋㅋ

Zum schluss, habe ich erinnert ein Notizbuch zu kaufen.
마지막으로, 공책을 사야한다는 것이 기억이 났다. 

Jetzt ist das Essen fertig. Ich muss das Tagebuch von heute hier enden. 
지금 밥이 다되었다. 오늘 일기는 여기서 끝내야 겠다.







das Neujahr

Ich habe vergessen den Schlüssel aus der Tür zu ziehen.
이히 하베 페어게쓴 덴 슐루셀 아우스 데어 튀어 쭈 지헨.
난 열쇠를 문에서 빼내는 것을 잊었다.

das Tagebuch_Donnerstag_20140306_1

Ab heute will ich ein Tagebuch  schreiben um jeden Tag in Deutschland zu feiern.
오늘부터 독일에서의 하루하루를 기념하기 위해 일기를 쓰고 싶다.
Wenn ich weiterschreiben koennte, wuerde ich stabil sein.
지속해서 쓴다면 안정을 찾을 수 있을 것이다.

Gestern and Vorgestern bin ich nicht zur Schule gegange, weil ich erstens mit der Lektion1 des neuen Lehrbuch fertig geworden bin, und ich zweistens nicth lachen wollte, und schliesslich habe ich gedacht, dass ich allein mehr lernen koennte, weil ich normalerweise, wenn ich draussen bin, nicht nach Hause kommen moechte. Ich laufe immer gern.
어제랑 그저께 학원에 가지 않았다. 왜냐하면 첫번째로 새 교재 챕터 1을 나혼자 다 끝냈고 둘째로 별로 웃고 싶지 않았고 마지막으로는 혼자하면 더 많이 공부할 수 있기 때문이다. 집밖에 나가면 집에 들어오기가 싫다. 난 언제난 걷는게 좋다.

Aber heute bin ich zur Schule gegangen, obwohl bin ich zu spaet aufgestanden bin.
Ich habe mich mit anderen Schueler unterhalten. Es war gut wieder.
그런데 오늘은 늦게 일어났는데도 학원에 갔다. 다른 애들하고 얘기를 했다. 다시 기분이 좋았다. 

Thomas ist der Leher, aber heute hatte er seinen Urlaub. Deshalb hat heute eine neue Leherin, Lindia uns unterrichtet aber nut heute.
토마스가 선생님인데 오늘 휴가가서 린디아 선생님이 오늘만 대신 수업했다. 
Sie war sehr praktisch. Sie hat schnell die Grammatik erklaert and dann liess sie uns Uebungen machen. Danach liess sie jeden Schueler und jede Schuelerin antworten, und  hat sie korgiert.
린디아 수업은 실속있었다.문법을 빠르게 설명하고 애들보고 문제풀라고 하고 애들을 한명한명 시켜서 답을 말해보라고 했다. 그리고는 수정해줬다. 
Alles gingen so schnell, dass ich keine Zeit hatte depressiv zu werden.
Wie gut! Nicht wahr? gel?
모든게 정말 빠르게 진행되어서 우울해할 시간이 없었다. 정말 좋다. 그렇지 않아? ㅋㅋ
Nach dem Unterricht, habe ich sie gefragt was sie unterrichtet. A1. Wie schrecklich!
수업 후에 어떤 수업을 하냐고 물어봤다. A1. 안좋다!



Ich have Reni angerufen, weil sie mich angerufen und Ich mich mit ihr treffen wollte.
레니한테 전화했다.왜냐햐면 레니가 전화했었고 나도 레니가 보고 싶었기 때문에. 
Wir haben uns wie gewoehnlich gegenueber die Post getroffen.
우리는 늘 그러했듯 우체국 맞은편에서 만났다.
Je oefter Ich sie sehe, desto mehr ich denke, dass sie aehnlich wie meine Mutter ist.
그녀를 보면 볼수록 우리엄마랑 많이 닮았다는 생각이 든다.